每一集都是讽刺特别是马男思考人生做出改变做真正的自己追求自己真正爱的人做自己喜欢事时那些人那些事早就烟消云散了Everything will not be OK. 不能再骗自己了要像最后一集的猴哥说的那样每天都会容易一点中国XMXMXM18小孩就像这跑步但你每天都得坚持这是最难的部分但也让跑步更容易了
原书标题出自美国南北战争中南军的战歌中的一句:he's trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored. 这里he是上帝大概意思是(愤怒的)上帝在践踏着陈年苦酒我觉得翻译成《中国XMXMXM18小孩》比较贴切译者不做研究望文生义的笑话比比皆是比如著名品牌North Face被译成”北脸”它实际上是指山的北面所以应该是“北坡“这个意思倘若译者问过任何一个美国访客都不会搞错